Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dévorer des yeux

  • 1 dévorer des yeux

    dévorer des yeux

    Dictionnaire français-néerlandais > dévorer des yeux

  • 2 dévorer des yeux

    Французско-русский универсальный словарь > dévorer des yeux

  • 3 manger des yeux

    разг.
    (manger [или dévorer] des yeux)
    жадно смотреть, пожирать глазами

    -... Quant à Richelieu, s'il revient souvent je sais bien qui l'attirera. - Qui donc? - Mademoiselle Aimée, tiens! Il la mange des yeux. (Willy, Claudine à l'école.) — -... А вот если сюда будет часто ходить наш Ришелье, то я знаю ради кого. - Ради кого же? - Ну как же, ради мадемуазель Эме! Он ведь пожирает ее глазами.

    Le fils du jardinier, trahissait des dispositions précoces, dévorait des yeux la place du motor. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Не в силах скрыть рано проявившиеся склонности, сын садовника смотрел жадными глазами на то место, где стоял мотор.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manger des yeux

  • 4 dévorer

    [devɔʀe]
    Verbe transitif devorar
    * * *
    dévorer devɔʀe]
    verbo
    1 (alimento, livro, sentimento) devorar
    comer com os olhos
    2 (chamas) devorar; destruir

    Dicionário Francês-Português > dévorer

  • 5 dévorer

    dévorer [deevorree]
    werkwoord
    1 verslinden ook figuurlijkverscheuren, opeten ook figuurlijk
    voorbeelden:
    1    dévorer des yeux met de ogen verslinden
    v

    Dictionnaire français-néerlandais > dévorer

  • 6 dévorer

       comerse con los ojos

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dévorer

  • 7 dévorer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dévorer

  • 8 dévorer

    vt
    1) съедать, пожирать
    2) истреблять; уничтожать
    3) мучить, грызть
    la passion le dévore — его пожирает страсть

    БФРС > dévorer

  • 9 dévorer

    devɔʀe
    v
    fressen, verschlingen
    dévorer
    dévorer [devɔʀe] <1>
    personne das Essen hinunterschlingen
    1 (avaler) personne verschlingen; animal fressen
    2 (lire) verschlingen
    3 (regarder) Beispiel: dévorer des yeux mit den Augen verschlingen
    4 (faire disparaître) vernichten; flammes verschlingen
    5 (tourmenter) tâche auffressen; remords, peur, soif quälen

    Dictionnaire Français-Allemand > dévorer

  • 10 yeux

       tener a la vista
      crever les yeux; ça crève les yeux
       hasta un ciego lo ve / eso lo ve un ciego
       comer con la vista
      (par exemple, " recevoir une balle entre les deux yeux ") un tiro entre ceja y ceja
       no dar crédito a sus ojos
      (gratuitement)
       por la cara / por su cara bonita / por su linda (bella) cara

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > yeux

  • 11 dévorer

    1 Devorar
    2 (feu, etc.) Consumir, devorar
    3 (un livre) Devorar, leer con avidez
    4 dévorer des yeux, devorar; comerse con los ojos

    Dictionnaire Français-Espagnol > dévorer

  • 12 dévorer

    dévorer [devɔʀe]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
       a. ( = manger) to devour
    cet enfant dévore ! this child has a huge appetite!
    dévorer qn/qch des yeux to eye sb/sth hungrily
       b. [jalousie, maladie] to consume
    * * *
    devɔʀe
    1) ( consommer) to devour [nourriture, proie, livre]
    2) ( miner) [obsession, sentiment] to consume
    3) ( consumer) to eat up [kilomètres]
    * * *
    devɔʀe vt
    1) (= manger) [tigre] to devour, [personne affamée] to devour
    2) fig, [feu, soucis] to consume
    3) fig, [livres] to devour

    dévorer qn des yeux — to eye sb intently, (avec convoitise) to eye sb greedily

    dévorer qn du regard — to eye sb intently, (avec convoitise) to eye sb greedily

    dévorer qch des yeux; dévorer qch du regard — to eye sth intently, (avec convoitise) to eye sth greedily

    * * *
    dévorer verb table: aimer vtr
    1 ( consommer) to devour [nourriture, proie, livre]; être dévoré par les moustiques to be eaten alive by mosquitoes; dévorer qn de baisers to smother sb with kisses; dévorer qn des yeux to devour sb with one's eyes;
    2 ( miner) [obsession, sentiment] to consume; dévoré d'ambition/de chagrin consumed with ambition/sorrow;
    3 ( consumer) to go through [héritage]; to eat up [kilomètres]; to take up [temps].
    [devɔre] verbe transitif
    1. [manger - suj: animal, personne] to devour
    dévoré par les moustiques eaten alive ou bitten to death by mosquitoes
    dévorer quelque chose des yeux ou du regard to stare hungrily ou to gaze greedily at something
    dévorer quelqu'un des yeux ou du regard to stare hungrily ou to gaze greedily at somebody
    3. [consommer] to use (up)
    dans mon métier, je dévore du papier/de la pellicule in my job I use (up) huge quantities of paper/of film
    4. [tenailler] to devour
    l'ambition le dévore he's eaten ou devoured by ambition
    être dévoré par l'envie/la curiosité/les remords to be eaten up with envy/curiosity/remorse

    Dictionnaire Français-Anglais > dévorer

  • 13 dévorer

    vt.
    1. (engloutir) пожира́ть/пожра́ть ◄-жру, -ёт, -ла►;

    le lion dévore sa proie — лев пожира́ет свою́ добы́чу

    2. (avaler) есть* <глота́ть> ipf. с жа́дностью, прогла́тывать/проглоти́ть ◄-чу, -'тит►, жрать/со= pop.;

    il avait si faim qu'il a dévoré le poulet — он был так го́лоден, что [буква́льно] проглоти́л цыплёнка;

    il ne mange pas, il dévore — он не ест, а пожира́ет ║ il a dévoré ce roman — он проглоти́л э́тот рома́н; il la dévore des yeux — он пожира́ет её глаза́ми

    3. fia (détruire) уничтожа́ть/уничто́жить, f истребля́ть/истреби́ть;

    le feu a dévoré l'immeuble — ого́нь уничто́жил зда́ние; ∑ зда́ние бы́ло уничто́жено огнём;

    avec sa voiture, il dévore l'espace ≈ — его́ маши́на мчи́тся, пожи́рая киломе́тры

    4. fig. (inquiéter) глода́ть ◄-жу, -'ет► ipf., грызть ◄-зу, -ёт, грыз► ipf. (ronger);

    le remords le dévore — угрызе́ния со́вести гло́жут <терза́ют> его́

    Dictionnaire français-russe de type actif > dévorer

  • 14 specto

    specto, āre, āvi, ātum [specio] - tr. et intr. - [st1]1 [-] regarder attentivement, examiner, observer, contempler.    - huc ad me specta, Plaut.: regarde ici de mon côté.    - spectare oculis devorantibus, Plin.: dévorer des yeux.    - congregari pisces spectatur, Plin.: on voit les poissons se rassembler.    - quid illas spectas? Plaut. Rud.: qu'est-ce que tu as à les regarder?    - quem spectat omne forum, Hor.: sur qui tout le monde a les yeux fixés.    - quoquo hic spectabit, eo tu spectato simul, Plaut.: partout où il regardera, regarde, toi aussi, en même temps.    - audaciam meretricum specta, Ter. Eun.: vois l'audace des courtisanes. [st1]2 [-] regarder (un spectacle), être spectateur, assister à un spectacle.    - spectavi ego comicos dicere, Plaut. Rud.: j'ai entendu des auteurs comiques dire...    - spectantes, ĭum, m.: Liv. les spectateurs. [st1]3 [-] regarder, avoir vue sur, être dirigé vers, être tourné vers, être situé vers, donner sur.    - Aquitania spectat inter occasum solis et septentriones, Caes. BG. 1: l'Aquitaine est tournée vers le nord-ouest.    - prora spectat sepulcrum, Liv.: la proue est tournée vers un tombeau. [st1]4 [-] tenir compte de, faire cas de, considérer, avoir égard à, juger, apprécier, estimer.    - spectare aliquem ex moribus, Cic.: juger qqn d'après sa conduite.    - spectare animum alterius ex suo, Ter.: juger le coeur d'un autre d'après le sien.    - in dubiis hominem spectare periclis, Lucr. 3: juger l'homme d'après sa conduite dans les situations critiques et périlleuses.    - nihil spectare imperium Caesaris, Caes.: ne tenir aucun compte de l'ordre de César. [st1]5 [-] tourner les yeux vers, recourir à.    - tota domus, quae spectat in nos solos, Cic. Off. 1: toute la famille, qui n'a les yeux tournés que vers nous.    - ad medicum specto aeger, Ov.: malade, je recours au médecin. [st1]6 [-] examiner, essayer, éprouver.    - spectatur in ignibus aurum, Ov.: on soumet l'or à l'épreuve du feu. [st1]7 [-] avoir en vue, viser à, se proposer comme but, désirer, envisager.    - spectare id ut: avoir en vue de.    - spectare ne: prendre garde que.    - spectandum ne quoi anulum det, Plaut.: elle ne doit présenter sa bague à personne.    - nihil spectat nisi fugam, Cic.: il ne songe qu'à fuir.    - locum probandae virtutis spectare, Caes.: attendre l'occasion de montrer son courage. [st1]8 [-] avec un sujet de ch.: tendre à, se rapporter à, concerner, regarder.    - quorsum haec omnis spectat oratio? Cic.: à quoi tend tout ce discours?    - spectant ea ad religionem, Cic.: ces choses sont du ressort de la religion. haec omnis spectat oratio? Cic.: à quoi tend tout ce discours?    - et prima et media verba spectare debent ad ultimum, Cic. Or.: les mots du commencement et du milieu (de la phrase) doivent concourir à l'effet de la chute.    - (beneficia) quae ad singulos spectant, Cic.: les bienfaits qui s'adressent à des individus.    - summa judicii mei spectat huc, ut meorum injurias ferre possim, Cic. Phil. 13: je suis bien déterminé: je me propose de supporter les offenses de mes amis.
    * * *
    specto, āre, āvi, ātum [specio] - tr. et intr. - [st1]1 [-] regarder attentivement, examiner, observer, contempler.    - huc ad me specta, Plaut.: regarde ici de mon côté.    - spectare oculis devorantibus, Plin.: dévorer des yeux.    - congregari pisces spectatur, Plin.: on voit les poissons se rassembler.    - quid illas spectas? Plaut. Rud.: qu'est-ce que tu as à les regarder?    - quem spectat omne forum, Hor.: sur qui tout le monde a les yeux fixés.    - quoquo hic spectabit, eo tu spectato simul, Plaut.: partout où il regardera, regarde, toi aussi, en même temps.    - audaciam meretricum specta, Ter. Eun.: vois l'audace des courtisanes. [st1]2 [-] regarder (un spectacle), être spectateur, assister à un spectacle.    - spectavi ego comicos dicere, Plaut. Rud.: j'ai entendu des auteurs comiques dire...    - spectantes, ĭum, m.: Liv. les spectateurs. [st1]3 [-] regarder, avoir vue sur, être dirigé vers, être tourné vers, être situé vers, donner sur.    - Aquitania spectat inter occasum solis et septentriones, Caes. BG. 1: l'Aquitaine est tournée vers le nord-ouest.    - prora spectat sepulcrum, Liv.: la proue est tournée vers un tombeau. [st1]4 [-] tenir compte de, faire cas de, considérer, avoir égard à, juger, apprécier, estimer.    - spectare aliquem ex moribus, Cic.: juger qqn d'après sa conduite.    - spectare animum alterius ex suo, Ter.: juger le coeur d'un autre d'après le sien.    - in dubiis hominem spectare periclis, Lucr. 3: juger l'homme d'après sa conduite dans les situations critiques et périlleuses.    - nihil spectare imperium Caesaris, Caes.: ne tenir aucun compte de l'ordre de César. [st1]5 [-] tourner les yeux vers, recourir à.    - tota domus, quae spectat in nos solos, Cic. Off. 1: toute la famille, qui n'a les yeux tournés que vers nous.    - ad medicum specto aeger, Ov.: malade, je recours au médecin. [st1]6 [-] examiner, essayer, éprouver.    - spectatur in ignibus aurum, Ov.: on soumet l'or à l'épreuve du feu. [st1]7 [-] avoir en vue, viser à, se proposer comme but, désirer, envisager.    - spectare id ut: avoir en vue de.    - spectare ne: prendre garde que.    - spectandum ne quoi anulum det, Plaut.: elle ne doit présenter sa bague à personne.    - nihil spectat nisi fugam, Cic.: il ne songe qu'à fuir.    - locum probandae virtutis spectare, Caes.: attendre l'occasion de montrer son courage. [st1]8 [-] avec un sujet de ch.: tendre à, se rapporter à, concerner, regarder.    - quorsum haec omnis spectat oratio? Cic.: à quoi tend tout ce discours?    - spectant ea ad religionem, Cic.: ces choses sont du ressort de la religion. haec omnis spectat oratio? Cic.: à quoi tend tout ce discours?    - et prima et media verba spectare debent ad ultimum, Cic. Or.: les mots du commencement et du milieu (de la phrase) doivent concourir à l'effet de la chute.    - (beneficia) quae ad singulos spectant, Cic.: les bienfaits qui s'adressent à des individus.    - summa judicii mei spectat huc, ut meorum injurias ferre possim, Cic. Phil. 13: je suis bien déterminé: je me propose de supporter les offenses de mes amis.
    * * *
        Specto, spectas, spectare, Aliud frequentatiuum. Plaut. Regarder ferme et attentivement.
    \
        Tergo spectari. Ouid. Estre regardé par le dos.
    \
        Spectat Graeciam. Cicero. Il baye vers la Grece, Il y veult tirer.
    \
        Spectat Orientem. Plin. Il regarde l'Orient, Il est du costé d'Orient, Il est vis à vis d'Orient.
    \
        Qua spectat Africam. Plin. Du costé d'Afrique.
    \
        Spectare aliquem ex bona vita, non ex censu. Cic. Estimer et priser aucun par sa bonne vie, non point pour ces richesses.
    \
        Spectare animum alterius ex suo. Terent. Estimer le courage d'autruy par le sien, Prendre à son coeur l'autruy.
    \
        Aurum spectatur in ignibus. Ouid. Est esprouvé.
    \
        Spectare aliquem. Cic. Avoir esgard à luy.
    \
        Si spectes ad vitulum. Virg. Si tu as esgard à, etc.
    \
        Ad suam gloriam magis, quam ad cuiuspiam salutem spectare. Cic. Avoir gloire pour son but.
    \
        Victoriam spectare. Quintil. Tendre et tascher d'emporter la victoire.
    \
        Spectare voluntatem alicuius. Cic. Considerer diligemment.
    \
        Quorsum haec spectat oratio? Cic. Où tend ce propos? Que veuls tu dire par ce propos?
    \
        Spectat ad concordiam. Cic. Il tend à faire paix.
    \
        Beneficia quae ad singulos spectant, et quae ad vniuersos pertinent. Cic. Qui touchent et concernent un seul, Qui appartiennent à un seul.
    \
        Spectat res ad vim. Liu. L'affaire est disposé à se batre.
    \
        Aliquid inquirere quod ad bene beateque viuendum valeat et spectet. Cic. Qui appartienne à, etc.
    \
        In vnum exitum spectantibus. Cic. Tendantes à une mesme fin.
    \
        Spectandum ne cuiquam annulum det. Plaut. Il fault prendre garde, Il se fault donner garde.
    \
        Spectatur, Impersonale. Plin. Plausu congregari feros ad cibum, consuetudine spectatur. On appercoit, On voit.

    Dictionarium latinogallicum > specto

  • 15 contrecto

    contrecto (contracto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher souvent, palper, manier, feuilleter (un livre). [st2]2 [-] déshonorer, souiller. [st2]3 [-] tâter, examiner en tâtant, fouiller. [st2]4 [-] mettre la main sur, dérober.    - remisit ne feminae et puellae contrectarentur, Suet.: il consentit à ne pas faire fouiller les femmes et les jeunes filles.    - contrectare oculis, Tac.: dévorer des yeux.    - mente contrectare, Cic.: examiner, étudier.    - contrectatis multorum uxoribus, Suet.: après avoir couché avec les épouses de beaucoup de maris.
    * * *
    contrecto (contracto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] toucher souvent, palper, manier, feuilleter (un livre). [st2]2 [-] déshonorer, souiller. [st2]3 [-] tâter, examiner en tâtant, fouiller. [st2]4 [-] mettre la main sur, dérober.    - remisit ne feminae et puellae contrectarentur, Suet.: il consentit à ne pas faire fouiller les femmes et les jeunes filles.    - contrectare oculis, Tac.: dévorer des yeux.    - mente contrectare, Cic.: examiner, étudier.    - contrectatis multorum uxoribus, Suet.: après avoir couché avec les épouses de beaucoup de maris.
    * * *
        Contrecto, contrectas, contrectare, Frequentatiuum a Contraho. Plin. Attoucher souvent et manier, Tastonner.
    \
        Oculis vulgi aliquid contrectandum permittere. Tacitus. Bailler à voir et regarder tout à loisir.
    \
        Contrectare mente varias voluptates. Cic. Penser et repenser à diverses voluptez.
    \
        Contrectare, pro Tractare. Cic. Traicter.

    Dictionarium latinogallicum > contrecto

  • 16 prodigus

    prōdĭgus, a, um [st2]1 [-] qui dépense avec excès, dépensier, prodigue, dissipateur. [st2]2 [-] qui prodigue, qui ne ménage pas. [st2]3 [-] riche, abondant, fertile. [st2]4 [-] coûteux, ruineux, dispendieux. [st2]5 [-] exubérant, trop grand, énorme.    - peculii sui prodigus, Plaut. Most. 4, 1, 19: qui dépense son pécule.    - locus multae prodigus herbae, Hor. Ep. 1, 7, 42: lieu fertile en pâturages.    - prodigis oculis intueri, Auct. Quint. Decl. 292: dévorer des yeux.    - prodiga alvus, Aus. Idyll. 10, 104: ventre énorme.
    * * *
    prōdĭgus, a, um [st2]1 [-] qui dépense avec excès, dépensier, prodigue, dissipateur. [st2]2 [-] qui prodigue, qui ne ménage pas. [st2]3 [-] riche, abondant, fertile. [st2]4 [-] coûteux, ruineux, dispendieux. [st2]5 [-] exubérant, trop grand, énorme.    - peculii sui prodigus, Plaut. Most. 4, 1, 19: qui dépense son pécule.    - locus multae prodigus herbae, Hor. Ep. 1, 7, 42: lieu fertile en pâturages.    - prodigis oculis intueri, Auct. Quint. Decl. 292: dévorer des yeux.    - prodiga alvus, Aus. Idyll. 10, 104: ventre énorme.
    * * *
        Prodigus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Prodigue.
    \
        AEris prodigus. Horat. Un gaspilleur d'argent, Un gaudisseur.
    \
        Animae prodigus. Horat. Prodigue de sa vie, Qui ne fait compte de sa vie.
    \
        Nocendi prodigus. Stat. Trop ardant et affecté à nuire.
    \
        Asinius hoc pisce prodigus, Claudio principe vnum mercatus octo millibus nummum. Pli. Le feist estimer prodigue.
    \
        Fides prodiga arcani. Horat. Desloyale, et qui publie et decele un secret.
    \
        Locus prodigus multae herbae. Horat. Fort abondant et copieux d'herbe.
    \
        Odor prodigus. Plin. Auquel on despend beaucoup.

    Dictionarium latinogallicum > prodigus

  • 17 поглъщам

    гл 1. avaler, dégloutir, absorber; (жадно, лакомо) engloutir, dévorer, engouffrer, ingurgiter; (поглъщам храна, без да дъвча) gober; поглъщам на един дъх (наведнъж) avaler (boire) d'un trait 2. absorber; 3. прен engloutir, absorber, dévorer; поглъщам книга след книга dévorer un livre après l'autre; поглъщам с поглед (с очи) някого (нещо) avaler (manger, dévorer) des yeux qn (qch).

    Български-френски речник > поглъщам

  • 18 пожирать глазами

    v
    1) gener. avaler des yeux, dévorer des yeux, manger des yeux
    2) liter. boire des yeux

    Dictionnaire russe-français universel > пожирать глазами

  • 19 пожирать

    2) перен. dévorer vt, engloutir vt

    пожира́ть глаза́ми — dévorer des yeux

    * * *
    v
    gener. bouffer, dévorer, manger comme un chancre, vampiriser (перен.), consumer

    Dictionnaire russe-français universel > пожирать

  • 20 пожирать

    БФРС > пожирать

См. также в других словарях:

  • Dévorer du regard, des yeux — ● Dévorer du regard, des yeux regarder avec insistance …   Encyclopédie Universelle

  • dévorer — [ devɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120; lat. devorare 1 ♦ Manger en déchirant avec les dents. Le lion, le tigre dévore sa proie. Saturne dévora ses enfants. ♢ Par anal. Manger entièrement. Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier.… …   Encyclopédie Universelle

  • Caresser, couver, dévorer, manger des yeux — ● Caresser, couver, dévorer, manger des yeux regarder avec avidité, avec un intérêt passionné …   Encyclopédie Universelle

  • dévorer — (dé vo ré) v. a. 1°   Saisir à belles dents et manger une proie. Les bêtes l ont dévoré. •   Où dit on que le sort vous a fait rencontrer ? Parmi des loups cruels prêts à me dévorer, RAC. Athal. II, 7. •   Tu es ici dans un antre où les hommes te …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉVORER — v. a. Manger une proie en la déchirant avec les dents. Les bêtes l ont dévoré. Il a été dévoré par les lions, par les tigres, etc. La Fable dit que Saturne dévorait ses enfants.   Il signifie aussi, Avaler goulûment, manger avidement. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DÉVORER — v. tr. Manger une proie en la déchirant avec les dents. Les bêtes l’ont dévoré. Il a été dévoré par les lions, par les tigres. La Fable dit que Saturne dévorait ses enfants. Il signifie aussi Avaler goulûment, manger avidement. Les requins… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • yeux — → œil ● yeux nom masculin pluriel Ensemble des deux yeux considérés comme exprimant le caractère, les sentiments, etc. : Lire dans les yeux de quelqu un. Vue : Avoir de bons yeux. Personne qui surveille, observe : Se méfier des yeux indiscrets.… …   Encyclopédie Universelle

  • dévorer — DÉVORER. v. a. Il ne se dit au propre qu en parlant Des bêtes féroces qui déchirent leur proie avec les dents. Les bêtes l ont dévoré. Il a été dévoré par les lions, par les tigres, etc. f♛/b] Il se dit aussi au propre en parlant d Un crocodile,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • devorer — DEVORER. v. a. Manger en deschirant avec les dents. Il se dit proprement des bestes feroces. Les bestes l ont devoré. il a esté devoré par les lions, les tigres, &c. On dit, d Un homme qui mange goulument, qu Il devore. il ne mange pas, il devore …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Dévorer le visage — ● Dévorer le visage en parlant des yeux, de la bouche, être très grands par rapport au reste du visage …   Encyclopédie Universelle

  • Liste des épisodes de Naruto Shippūden — Cet article présente la liste des épisodes de la série télévisée d animation japonaise Naruto Shippūden, deuxième partie issue du manga Naruto. Ils sont groupés par saisons en fonction des périodes de diffusions (avril septembre et octobre mars)… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»